Yo siempre veo bien que se doblen videojuegos al español aunque el resultado sea mejorable. No todo va a ser un Metal Gear Solid. Siempre agradezco esta deferencia hacia la editora y/o distribuidora. Vale que en Blue Dragon me harté de llorar con el doblaje, pero hace que el videojuego y sus personajes nos sean más familiares, al menos.
Eso sí, estoy con Treigel, la mejor opción a pesar de todo es incluir los doblajes para escoger, así como se puede hacer con los subtítulos. Dicho esto, me voy, ya que mi conocimiento actual sobre Resident Evil es más bien escaso. xD