Page 1 of 2

Jugando con palabras Capítulo 1 - Palíndromos

Posted: 09 Dec 2010, 18:18
by Pappapishu
Voy a publicar una serie de temas de juegos de palabras, que, como algunos ya sabréis, me encanta jugar con las palabras. Con esto persigo enseñaros un poco a jugar con las palabras así como culturizaros. Además al final de cada tema que publique pondré una serie de minijuegos con recompensas en metálico! (Guiles)

En el capítulo de hoy: Palíndromos.

¿Qué es un palíndromo?

Un palíndromo (del griego palin dromein, volver a ir hacia atrás) es una palabra, número o frase que se lee igual hacia adelante que hacia atrás. Si se trata de un número, se llama capicúa. Habitualmente, las frases palindrómicas se resienten en su significado cuanto más largas son.

Porqué son tan divertidos los palíndromos? El mérito está en la gran dificultad que entrañan estas palabras:

Es cierto que encontrar una palabra 'capicúa' es complicado:

[center]RECONOCER
SOMETEMOS
AZUZA[/center]

Incluso, encontrar parejas de palabras 'espejo' tiene un cierto nivel de dificultad:

[center]LAVA AVAL
ATACA ACATA
ARROZ ZORRA
AMOR ROMA
RARO ORAR
EDUCA ACUDE
ATAR RATA[/center]

Partiendo de estas parejas de palabras espejo podemos llegar a crear oraciones simples que sean palindrómicas

[center]Atar a la rata.[/center]

Comprobad que la frase se lee igual al derecho que al revés.

Ahora bien, la auténtica diversión comienza cuando se intenta realizar una oración más allá de lo simple que sea palíndroma, quién no conoce la famosa...

[center]Dábale arroz a la zorra el abad.[/center]

Pero obviamente no es la única, os voy a dejar DIEZ ejemplos más de oraciones de mayor o menor longitud:

- Anita lava la tina
- Adán no cede con Eva y Yavé no cede con nada.
- Onis es asesino
- Armo un ramo para ti desde roma con amor, Omar.
- Sé verle del revés (Nótese lo irónico de que la propia frase indique su naturaleza)
- Si vivo no vivís.
- Amad a la dama, a la mala dama.
- Se es o no se es.
- Sonreí, Bogart no cede contra gobiernos.
- Yo soy ateo, poeta yo soy.


Incluso, para que fardéis en el extranjero os dejaré unos palíndromos en otros idiomas, incluyendo Galego para que no se me enfade Haraz!:

Inglés: A man, a plan, a canal panama
Portugués: Socorram-me, subi no onibus em marrocos
Francés: Ésope reste ici et se repose
Catalán: Català a l'atac
Gallego: A torre da derrota

Y lo remataré todo con este impresionante poema palíndromo obra de Darío Lancini, el mayor palindromista de la lengua española:

LA MAR

¡Ah! El anís es azul al ocaso.
Claro, la canícula hará mal.
Alejábase bello sol.
¡Sumerge la usada roda!
A remar.
¡A La Habana, bucanero Morgan!
Oleaje de la mar…
¡Al remo! ¡Corre!
Playas…
Ay, al perro comer la rama le
deja el onagro, morena cubana.
¡Bah! A la ramera adorada su
alegre muslo Sol le besa.
¡Bajel a la mar! ¡Ah!
Alucina calor al cosaco.
La luz asesina le hará mal.

Impresionante...

Minijuego:

Si, he estado jugando con palabras...pero también he jugado con vosotros en DOS ocasiones en este post...hay 25 Guiles de recompensa para cada detección de cada una de mis 'pillerías' contando con que esté bien explicado el "engaño".

Soluciones:
[spoiler]- Armo un ramo para ti desde roma con amor, Omar. (Acertada por Kimhy)

Parece un palíndromo al usar muchas de las denominadas palabras-espejo pero ni por asomo se lee nada al leerlo del revés!

- Amad a la dama, a la mala dama. (Acertada por Inferno)

En realidad no es un palíndromo, es un bifróntico, el mensaje al revés es distinto: Amad a la mala, amad a la dama. Más sobre bifrónticos en futuros capítulos![/spoiler]

Re: Jugando con palabras Capítulo 1 - Palíndromos

Posted: 09 Dec 2010, 18:54
by Viento
Pappapishu wrote:Incluso, para que fardéis en el extrangero os dejaré unos palíndromos en otros idiomas, incluyendo Galego para que no se me enfade Haraz!:


Si que juegas con las palabras, concretamente al fútbol con el diccionario de la RAE, porque menuda patada... 25 guiles a la saca!

Yo siempre he sido más de acrósticos. Sin ir más lejos cuando estuve en Nueva York le mandé a mi novia una postal desde allí con un mensaje oculto escrito en forma de acróstico

Re: Jugando con palabras Capítulo 1 - Palíndromos

Posted: 09 Dec 2010, 18:56
by Locke
Pappapishu wrote:Catalán: Catala a l'atac


Falta una tilde en ¨Català¨

Re: Jugando con palabras Capítulo 1 - Palíndromos

Posted: 09 Dec 2010, 19:21
by Pappapishu
Bueno a ver...que esté estudiando y escribiendo a la vez no quiere decir que mis dos faltas de hortografiha sean mis dos trampas jeje...no, no eran esas!

Los acrósticos son bonitos, Viento, pero no suponen un reto literario realmente!

Re: Jugando con palabras Capítulo 1 - Palíndromos

Posted: 09 Dec 2010, 22:35
by Kimhy
- Armo un ramo para ti desde roma con amor, Omar.


Eso no es un palíndromo. ;)

Es un tema muy interesante. Además no he oído muchas veces nada sobre este tema, y me ha parecido curioso ver que existen tantas palabras así, y lo que es mejor, incluso oraciones. Aunque tengo una duda. ¿Hay muchas oraciones palindrómicas en ese poema? No encuentro muchas ...

Re: Jugando con palabras Capítulo 1 - Palíndromos

Posted: 09 Dec 2010, 23:09
by Godah
Pappapishu wrote:Los acrósticos son bonitos, Viento, pero no suponen un reto literario realmente!

¿Que no? Tendrías que haber asistido a la asignatura que hicimos en cuarto de filología sobre ironía: eso era un laboratorio de acrósticos, acrónimos, antífrasis, hipérboles, paronomasias, silogismos y demás recursos estilísticos. En la literatura no digas que nada deja de ser un reto, porque más que un reto es diversión :D (desde el punto de vista de la ironía, claro) Lástima de no tener todos los trabajos, porque un compañero redactó una carta de despedida muy bonita que leyéndola como acróstico aparecía "Que us donin pel cul" (que os den por culo)

Los palíndromos siempre me han parecido un pasatiempo curioso, pero nunca me había dedicado a prestarles tanta atención. ¿Sabes que Otto al revés es Otto?
Image

El tema de que haya escritores que se especialicen a tal nivel me parece enfermizo y fascinante a partes iguales. Me recuerda a un autor que hizo que todas las palabras de su novela comenzaran por la letra p. ¿Puede ser?

Re: Jugando con palabras Capítulo 1 - Palíndromos

Posted: 09 Dec 2010, 23:51
by Pappapishu
Kimhy wrote:
- Armo un ramo para ti desde roma con amor, Omar.


Eso no es un palíndromo. ;)

Es un tema muy interesante. Además no he oído muchas veces nada sobre este tema, y me ha parecido curioso ver que existen tantas palabras así, y lo que es mejor, incluso oraciones. Aunque tengo una duda. ¿Hay muchas oraciones palindrómicas en ese poema? No encuentro muchas ...


Bien...premio para Kimhy que ha localizado una de mis dos trampas! Ese parece un palíndromo...pero no lo es!

Y no, no hay oraciones palindrómicas, el poema entero en sí es un palíndromo!

Re: Jugando con palabras Capítulo 1 - Palíndromos

Posted: 10 Dec 2010, 00:10
by Inferno
Socorram-me, subi no omnibus em marrocos


Ahí está mal, no sale exáctamente lo mismo xD.
Por cierto, acojonante el poema.

Re: Jugando con palabras Capítulo 1 - Palíndromos

Posted: 10 Dec 2010, 00:13
by Pappapishu
Inferno wrote:
Socorram-me, subi no omnibus em marrocos


Ahí está mal, no sale exáctamente lo mismo xD.
Por cierto, acojonante el poema.


Bien...ese es otro error otrográfico mío...no soy muy fluido en portugués aún, jeje la M sobra...en castellano es omnibus pero en portugués es onibus!

Re: Jugando con palabras Capítulo 1 - Palíndromos

Posted: 10 Dec 2010, 00:15
by Inferno
Entonces es esta xD:
-Amad a la dama, a la mala dama.

Amad a la mala, amad a la dama

No sale lo mismo.