Antes de que Final Fantasy IV se volviera tan promiscuo, este título solo se podía jugar en Europa usando un emulador de SNES. Aquellos de vosotros que disfrutaran por primera vez de este juego en aquella época recordarán que el nombre de este personaje siempre fue Rosa Farrell. De hecho, así es llamada en TODOS los manuales, guías y páginas webs oficiales de FFIV donde aparecen los apellidos de los personajes. Sin embargo, a partir de 2010 empezó a popularizarse Rosa Joanna Farrell como el nombre completo de Rosa.
La cuestión es... ¿de dónde sale ese "Joanna"? Su primera y única aparición es una novelización de Final Fantasy IV que apareció a finales de 2008, donde se revela que su madre es Joanna Farrell. En teoría, Rosa decidió usar el nombre de su madre como apellido. De todas maneras, no fue la novela la que popularizó el término, sino la wiki inglesa, que como sabéis viene a ser la biblia de Final Fantasy a ambos lados del Atlántico. Antes de que actualizaran el artículo de Rosa con ese nombre, todo el mundo la conocía como Rosa Farrell.
Así que la pregunta que viene ahora es... ¿por qué yo no uso ese término? La respuesta es la siguiente. Las novelas basadas en títulos de Final Fantasy nunca son totalmente fieles a los juegos. Suelen incluir personajes nuevos, eliminan personajes del juego, cambian la historia en algunos puntos, etc. Si se aceptara que el apellido de Rosa es Joanna, habría que aceptar que los personajes eliminados en la novela no existen, o que la historia "verdadera" es la que aparece en la novela por encima de la del propio juego. Porque sí, no cabe duda de que estas novelas son oficiales, pero no son canónicas con respecto al juego. Por esa razón, yo siempre prefiero ser fiel a este último, que es la fuente primaria. Y como digo, en todas las guías, manuales, juegos y webs oficiales aparece Rosa Farrell, por lo que yo prefiero usar este término, dejando lo de Joanna como una simple curiosidad de un producto que no es canónico en relación al juego.
Hala, hasta aquí el tema cutrichorra de hoy. Próximamente más
