Post
by Torises » 05 Nov 2009, 22:06
Yo también seguía esta traducción desde bastante cerca, recuerdo que había una página (que no recuerdo el nombre) con un montón de parches al español para juegos de PSX (Parasite Eve, por ejemplo), y siempre se hacía mención al proyecto de traducción de Chrono Cross.
Sin duda alguna, volveré a jugarlo, ésto es más que un aliciente para hacerlo ahora intentando destriparlo al máximo ya que en mi primera partida, que por cierto lo jugué en la PSP, simplemente lo acabé para ver qué tal era. Es un juego que recomiendo totalmente, para mí de los pocos que puede igualar al mejor Final Fantasy.
Respecto a la traducción, me parece un trabajo digno de admirar. No sólo han respetado la gramática, con tildes y mayúsculas, sino que han profundizado en la traducción de los diálogos de los personajes y en la traducción de objetos, habilidades y magias. La traducción de Harle, chapó.
Por cierto, ¿tantos personajes jugables tenía Ganfalf? La verdad es que lo recuerdo vagamente porque ya te digo que lo jugué muy de pasada, pero ni por asomo recuerdo tantos... o_O
Por cierto, no habrá ningún problema para utilizar el parche en los eboots de la PSP, ¿no Godah?
Saludos.

