
Qué curioso verdad, misma mano para sujetar la lanza, misma postura de la misma, pierna derecha flexionada...
Además, en japnés, el incorpóreo se llama ドラグーン (Doragūn en romaji), es decir, la conversión fonética anglosajona de Dragoon o lo que es lo mismo, Dragontino o Draconarius en nuestro idioma. Aunque hay que decir que la palabra original japonesa es 竜騎士 (Caballero Dragón).