Moderator: Jueces
Dark Aeris wrote:Yo en cuanto termine con esta vorágine de exámenes y esas cosas, seguiré con los capítulos, que avancé bastante en el 1.
Godah wrote:Gandalf, no he recibido nada tuyo. ¿A qué material en concreto te refieres?
Godah wrote:¿Shin-Ra Company se deja como Corporación Shinra? Creo que se acordó así y es como aparece en todas las fuentes, pero no estoy seguro.
Sinh wrote:Me alegro de que esto siga avanzando ^_^Godah wrote:¿Shin-Ra Company se deja como Corporación Shinra? Creo que se acordó así y es como aparece en todas las fuentes, pero no estoy seguro.
Shin-Ra es el término japonés, en todas las traducciones tanto al inglés como al español es Shinra.
Godah wrote:Gracias por el dato. Tengo no obstante una duda. Cuando Mutten le habla a Rufus de la nueva ciudad que se está construyendo, dice que se llamará "Edge". Aun pudiendo encontrar alguna traducción pertinente (según el contexto, incluso "Confín" creo que quedaría bien), de momento no lo he traducido. Se aceptan sugerencias si creéis que habría que traducirlo. De todos modos me gustaría poder pensar en una buena traducción al terminar el proyecto, o al menos cuando entienda bien toda la movida esta de la ciudad y lea pues los capítulos.