Moderator: Rinoa Heartilly
Sinh wrote:A mí por lo general no me gusta jugar a títulos con traducciones fan, salvo en el caso de juegos que nunca han salido de Japón (básicamente porque no entiendo el japonés xD). Aun así, valoro mucho este tipo de trabajos siempre que tengan un mínimo de calidad y estén completamente adaptados a nuestro idioma, incluyendo tildes, interrogaciones al principio de frase, etc.
Sinh wrote:En cuanto al mapa, me parece un gran trabajo, porque encontrar mapas de Final Fantasy en nuestro idioma es bastante complicado. Eso sí, yo con The Castled City of Zaland no haría una traducción literal, más bien optaría por algo parecido a Ciudad Fortificada de Zaland. Me parece un término más utilizado en nuestro idioma en ese contexto que "almenado".
Lhions wrote:la traduccion es la buena, o es esa que habia por irternet que solo estaban traducias 3 misiones.....?