Post
by Ónice » 26 Dec 2009, 10:00
Me ha gustado mucho la iniciativa, Godah. He leído el tema entero xDDDD
Yo hablo valenciano, y voy a puntualizar algunas cosas aprovechando que ya varios catalanes dieron nociones básicas del supuesto ''padre'' de mi lengua. No voy a entrar en debates sobre qué es qué (no me interesa ni me posiciono ideológicamente, tranquilos XDDD).
Hasta donde sé el valenciano se considera dialecto del catalán (digo hasta donde sé porque estos temas de la gallina, el huevo y las enemistades nunca me interesaron mucho y por lo tanto no tengo muchos conocimientos al respecto, siempre me interesé más por aprender las diferencias y enriquecer el idioma/dialecto en sí).
Es mi lengua materna, lo he aprendido en casa, por lo que no hablo de forma correcta habitualmente (normalizado), se usan (y abusa) muchos castellanismos (aunque con los años intento quitarme vicios) y en concreto esta forma de hablarlo tiene una denominación (como el gallego castellanizado que decía Haraz) que es "apitxat". Depende de la zona, como todos, el valenciano en los pueblos, como siempre, es más cerrado con expresiones típicas; en la ciudad casi nadie lo habla y en sitios como donde yo vivo (no es ni pueblo ni ciudad) suele ser "apitxat". Entre sus características están (gracias a Wikipedia por esto, porque si tengo que ponerme a hacer memoria ahora...):
- Alude al ensordecimiento de las alveolares y palatales sonoras, como en 'casa', 'tretze' y 'metge' ['kasa, 'tretse, 'metxe] (casa, trece y médico, respectivamente).
-El área del "apitxat" suele coincidir con la de la neutralización de «b» y «v» en /b/. (Aunque yo sí las pronuncio diferenciadas correctamente, pero no de forma exagerada).
- Se conservan las formas arcaicas del plural que mantienen la «n» original latina, como en 'hòmens' [homes] (hombres) o 'jòvens' [joves] (jóvenes). (Esto lo hago, y además pronuncio la «j» como si fuera una «ch» a principio de palabra, cuando debería ser un sonido más suave entre /ch/ y /sh/ -es difícil explicar la fonética a otros por escrito XD-)
- Hay cierta tendencia a la diptongación de la «o» inicial átona (cuando se constituye en sílaba) por «au»: aulor [olor] (olor), aufegar [ofegar] (ahogar), aubrir [obrir] (abrir). (Esto es tan acusado, que a veces hay palabras que no sé cómo se escriben, porque las conozco de oído y nunca las vi escritas, y en el diccionario no las encuentro, pero con los años y al saber que no son correctas las acabo sacando descomponiéndolas mentalmente xDD De hecho, recientemente me enteré de cómo se escribía 'ir despacio', aquí decimos 'aspai ' y realmente es 'anar d'espai', por poner un ejemplo que recuerdo).
- Le confiere una cierta personalidad al "apitxat" el hecho de que mantenga todavía, con notable vitalidad, el uso del perfecto simple. (Es cierto hablando, pero yo escribiendo muchas veces uso un tiempo verbal que no existe en castellano, porque con el perfecto simple algunos verbos son dudosos de conjugar y puedes decir verdaderas burradas, y el otro se compone de un auxiliar + infinitivo, por lo tanto no hay posibilidad de equivocarse en exámenes o textos importantes XD).
[/Wikipedia dixit xD]
A parte de esto están los barbarismos (tanto palabras como expresiones), asimilados del castellano mayormente (o palabras directamente castellanas que soltamos entre medias sin problema xD): 'aconteixement' (significa 'acontecimiento' y se dice correctamente 'esdeveniment'), 'hasta' (igual que en castellano, y se dice 'fins, fins i tot'), por ejemplo.
Otro vicio muy extendido del "apitxat" es usar el pronombre ''lo'' para masculino como en castellano, en lugar de decir 'compra'l' decimos 'compra-lo' (y nos quedamos tan anchos). Para algunos casos neutros sí es correcto, por eso lo asimilamos tan fácilmente al ser como en castellano. Yo éste con los años lo voy usando menos, y sobretodo depende de con quién hable, si es con mi familia y amigos que hablen valenciano como yo me despreocupo más, pero si hablo con alguien de otro sitio me adapto (ya sea de Alicante, o de Catalunya), porque aunque sea mi lengua materna en la escuela me han dado clase en valenciano (normalizado, y diferencias básicas respecto al catalán) desde preescolar y lo he aprendido, así que puedo hablarlo, escribirlo y leerlo perfectamente si hace falta, pero los vicios lingüísticos ya sabéis como son. Además, en realidad me gusta hablar esta variedad, porque es como más personal y auténtica, por así decirlo, como decía Noiry respecto a lo que considera una lengua.
Y con respecto al catalán (si queréis añadir algo, adelante XD), algunas de las diferencias generales que hay son: en la terminación de algunos tiempos verbales (por ejemplo el presente cambiando la -0 por -e: jo parlo català/parle valencià [yo hablo catalán/valenciano]), en la pronunciación (más cerrada, aunque como decís depende de la zona, igual que aquí hay gente que lo habla cerrado) y algunas palabras (pero del mismo modo que dentro de la propia Comunidad o Valencia puede haber palabras que se usen en una zona y no en otra por costumbre. Por ejemplo en catalán 'niño/a' se suele decir 'noi/a' y en valenciano decimos 'xiquet/a'). Hay algunas diferencias más (pero que no impiden entenderlo o escribirlo, al menos a mí no) pero ya me he extendido mucho xDDD
Yo al no ser de pueblo-pueblo ni de ciudad, tengo un acento intermedio. Y creo que en las letras que más se me nota son la «a» (al ser siempre abierta, en castellano se me nota), la «o»abierta (soy incapaz de decir 'hora' con una «o» cerrada en castellano xD) y la «l».
Luego, a parte asimilo los acentos y expresiones ajenas de una forma increíble, en 5 minutos hablando con Haraz ya se me ha quedado el deje (una vez estuve un mes en Galicia y al volver a casa hablaba con mi madre en valenciano y acento gallego... XD), me pasa con cualquier acento o idioma/dialecto y acabo hablando usando unas expresiones y acento totalmente híbridos xDDD
Supongo que eso en parte se debe a que no tengo mucho acento propio, o eso creo yo, y a la castellanización de mi lenguaje.
Ale, Godah, ya puedes añadir una más a la lista de diferentes dialectos XD
Siento el tochazo pero quería contribuir:$
[center][img]http://img189.imageshack.us/img189/3068/firmasteinnice.jpg[/img][/center]