Viento wrote:El problema de los gráficos es que son muy sencillos de traducir (HP, MP...) pero es muy muy compleja la parte de la reinserción por lo que no sabemos hasta que punto compensa enfangarse con ello.
Cierto, incluso muchas veces te encuentras en las "traducciones oficiales" (por llamarlo de alguna manera) de algunos juegos, y sobre todo los más antiguos, muchos gráficos sin traducir, del tipo "New Game", "Continue", "Lvl". Realmente creo que eso es lo de menos, existen muchos gráficos que a poco que tengas conocimientos mínimos de inglés o de juegos de rol simplemente pueden traducirse sin mucho esfuerzo.
Bueno, antes de terminar el post me gustaría daros las gracias el curro impresionante que os estáis pegando, realmente se agradece mucho este tipo de proyectos altruistas, y gracias a vosotros vamos a poder disfrutar del FFIV clásico, y del After Years completamente en castellano, además la traducción tiene una pinta estupenda =). Gracias!
