El Cuarto Límite de Seifer

Para sobrevivir, un Seed llamado Squall deberá enfrentarse a un rival desesperado, una poderosa bruja y a sus propios sueños misteriosos.

Moderators: Squallrukawa, Rinoa Heartilly

User avatar
Seikon-Shoukougun
Focarrol Verdadero
Focarrol Verdadero
Posts: 415
Joined: 18 Dec 2009, 00:35

El Cuarto Límite de Seifer

Post by Seikon-Shoukougun » 08 Sep 2016, 00:53

Image
Ya hace tiempo que quería comentar esto , (por cierto hola a todos de nuevo), sin embargo la idea me echaba para atrás un poco por lo exquisito que soy con la traducción al castellano de los Final Fantasy, y como no me gusta tomarme licencias, he esperado la oportunidad, ¡y llegó hoy! gracias a Record Keeper.

Seguramente muchos no conocéis la cuarta técnica especial de Seifer, y es lógico, puesto que en la "práctica" no se aprecia en el juego como tal.

Como bien sabéis la técnica especial de Seifer se llama Sed de Venganza, y a partir de ahí tiene varias aplicables:

Exterminio

Torbellino Fatal

Ritual Sangriento

Lo que mucha gente no sabe es que tiene una cuarta técnica especial al igual que Squall, sin embargo queda desligada por completo de Sed de venganza de Seifer y únicamente se manifiesta en el combate que tiene lugar en el Lunatic Pandora del disco 3, y el requisito para ello es llevar a Odín.

Si, ¡a Odín! ¿Recordáis que nuestro Guardian de la Fuerza viene en nuestra ayuda nada más iniciar el combate si lo hemos conseguido?, ¿y que ocurre entonces? Pues lo que todos sabemos, Seifer le devuelve el ataque con maestría cortándolo por la mitad, muy propio del Sable Justiciero.

Para poner la guinda sobre el pastel, cuando esto ocurre aparece el mensaje en Kanjis con el nombre del ataque, que romanizado se traduce como "ZANTETSUKEN REVERSE" , aquí tenéis el vídeo recordatorio.


[video]https://www.youtube.com/watch?v=fFl9kBvm9JU[/video]

La traducción al castellano de Zantetsuken fue Sable Justiciero, entre otras variantes como Espada de Acero, o incluso en ocasiones se ha conservado el nombre original en japonés, pero eso es otra historia y será contada en otro momento...

¿Por qué voy a esto? Pues porque el único Final Fantasy donde aparece este nombre romanizado y en castellano es en el Record Keeper.

Hay un evento periódico de FFVIII del Lunatic Pandora, concretamente con apartado con el nombre de "Seifer(La obsesión de un caballero, parte 3)"

Allí podemos enfrentarnos a el, y es un combate muy curioso porque si invocamos a Odín , nos devuelve el ataque con su cuarta y última técnica especial, traducida al castellano como SABLE JUSTICIERO INVERTIDO

*Nota: Tengo entendido que aunque no invoques a Odín tambien puede realizar el ataque.

La traducción es oficial y tiene una actualización en su página web relativamente nueva, por lo que ya podemos decir sin tapujos que tenemos traducido al castellano el límite final de Seifer que casi todo el mundo desconoce.

A primera vista parece una tontería, sin embargo creo que es un detalle muy curioso , para empezar porque siempre me he preguntado porque Seifer no tenía cuarta técnica especial, y cuando la descubrí siempre jugué a pensar como la traduciría al español si yo fuera el responsable de ello.

Por otro lado, a los fans de Final Fantasy VIII se les hará aguita con esto.

https://ffrkstrategy-es.gamematome.jp/g ... te%C2%A03)

Edit: Squallrukawa ha conseguido algo mejor que una captura y me voy a permitir el lujo (con su permiso) de utilizarla, un video en el que el ataque lo utilizas tu con el propio Seifer, ahora si, ¡aquí tenemos el texto traducido al castellano en recuadro oficial!
wEpBN1Gh_Qc
Un Saludo a todos y me alegra volver a veros de nuevo :)
Last edited by Seikon-Shoukougun on 09 Sep 2016, 20:02, edited 1 time in total.

User avatar
Viento
Cie'th Ateo
Cie'th Ateo
Posts: 7905
Joined: 13 Aug 2009, 00:41
Twitter: @capitalolvidada

Re: El Cuarto Límite de Seifer

Post by Viento » 08 Sep 2016, 22:05

Como todos sabéis, soy un fan confenso de las traducciones en español de Final Fantasy (y azote de los britishflautas) y estas cosas me llegan al alma. Diecisiete años oculto en las sombras esta traducción esperando un guiño en otro juego para salir.

Y sobre todo, que los traductores se hayan molestado en coger los términos traducidos de 1999 y no solo respetarlos, sino que a raíz de ellos, traducir un término solamente visto en kanjis.

Por cierto, el mastuerzo de Neo Evanok se columpió en el trivial de FFVIII preguntando que ponían en los kanjis.

post121263.html#p121263

El manguta de Golbez no iba desencaminado con la traducción.

Muchas gracias Seikon por traernos luz al glosario castellano
悠久の風伝説

User avatar
Seikon-Shoukougun
Focarrol Verdadero
Focarrol Verdadero
Posts: 415
Joined: 18 Dec 2009, 00:35

Re: El Cuarto Límite de Seifer

Post by Seikon-Shoukougun » 08 Sep 2016, 22:41

Viento wrote:
Por cierto, el mastuerzo de Neo Evanok se columpió en el trivial de FFVIII preguntando que ponían en los kanjis.

post121263.html#p121263
Realmente traducido del japonés pone Zantetsuken-Gaeshi, que vendría a ser Zantetsuken-Reversión , aunque al inglés la traducción más correcta (y español) es Reverse (O invertido).

Yo siempre pensé que bien sería o esa o "Inverso"

User avatar
Neo Evanok
Capitán de Dalmasca
Capitán de Dalmasca
Posts: 8339
Joined: 09 Feb 2012, 15:27
PSN ID: Cloud Omega
Xbox Live ID: Ta caro!
Twitter: Algún día
Skype: AlexSpiritWarrior
STEAM: "ezo que eh?"
Location: Granada

Re: El Cuarto Límite de Seifer

Post by Neo Evanok » 08 Sep 2016, 23:36

Por aquellos "entonceres" la respuesta de Golbez era bastante válida, no habia traducción oficial como tal.

Hablamos de ésto en su día en el wassap de FFRK, cuando llegó el evento del FFVIII, creo que fuimos Golbez, Maya, Rukawa y yo, destacando eso mismo que dice Seikon: la primera traducción oficial del cuarto límite de Seifer.

Y si, no es que Seikon teorice sobre nada, ni yo, es que es el cuarto (y por ahora mejor) limite de Seifer en el propio FFRK, no solo como enemigo, sino también como personaje aliado:

https://ffrkstrategy-es.gamematome.jp/g ... III_Seifer

En el cuadro podréis ver los "Rompealmas" (Los limites, vamos), que se fueron implementando en el orden "Exterminio, Torbellino Fatal, Ritual Sangriento y Sable Justiciero Invertido", exactamente igual que el orden que lo vemos en el juego original, un gran guiño, sin duda.

En terminos generales me ha gustado la traducción, me esperaba el tropiezo de colarnos "Zantetsuken" de manera supercalifragilisticabritishflautica, cuando ese término nunca salió en nuestra traducción del VIII, por lo que aplaudí el uso de "Sable Justiciero Invertido" desde el momento que lo sufrí en mis propias carnes en FFRK xD

Aunque coincido con Seikon en que "Sable Justiciero Inverso" me gusta mas y es el que yo le hubiera puesto, pero vamos, que no le hago ascos.

Me consideraba el "Rey de las capturas y los pantallazos" pero en este caso es muy dificil, no he encontrado videos del Superlimite de Seifer en español (como aliado) por ningun lado. Como enemigo yo mismo lo sufrí y hasta creo que hice captura y lo subi en el wassap del grupo... pero eso fue en los albores de FFRK, y me temo que esa captura se perdió (cayeron un par de reboots del movil tras aquello)

Siento no poder ayudar mucho mas, prometo que si veo algo en español relacionado con las animaciones de dicho limite lo postearé por aquí.

Buen tema por cierto, sobre todo para lo que no tiene acceso a estos chorrijuegos moviles xD

-Neo Evanok-
Image
"Sólo el que ensaya lo absurdo es capaz de conquistar lo imposible."

User avatar
Squallrukawa
Aventurero de Paals
Aventurero de Paals
Posts: 3617
Joined: 02 Jan 2011, 13:11
Twitter: @capitalolvidada
Location: Jardín de Balamb

Re: El Cuarto Límite de Seifer

Post by Squallrukawa » 09 Sep 2016, 12:30

Gran tema Seikon, tantos años y por fin tenemos traducción oficial. ¿Juegas a Record Keeper por cierto?

Decir que cuando salió el evento hice alguna tirada de mitrilos para probar suerte pero nada, me tuve que con conformar con el Lévita++ de Selphie.

He estado buscando las capturas de Neo por el grupo de RK pero tampoco las encuentro (También he tenido un par de formateos estos últimos meses) Pero mejor que eso, he encontrado el vídeo del límite en cuestión:
[video]https://www.youtube.com/watch?v=wEpBN1Gh_Qc[/video]
El vídeo estaba en la página oficial de RK, Neo xD
.
I'll be waiting for you so... if you come here... you'll find me
Image
I Promise

User avatar
Seikon-Shoukougun
Focarrol Verdadero
Focarrol Verdadero
Posts: 415
Joined: 18 Dec 2009, 00:35

Re: El Cuarto Límite de Seifer

Post by Seikon-Shoukougun » 09 Sep 2016, 14:03

Si, jugaba, pero pregunté lo de la captura porque cuando me cambiaron mi móvil por otro nuevo cuando me estalló la pantalla y me borraron toda la memoria, así que no conservo nada de RK ya.

Tampoco puse los videos porque Mastuerz-(v)iento me acusa de Brithisflautismo ilustrado, así que por eso estoy esperando a una captura. De momento me ha sido imposible dar con ella a pesar de que tengo a muchísimos amigos que juegan a RK.

Me alegra que haya gustado el topic, se que el tema es antiguo ya pero como no estaba por aquí vi apropiado compartirlo para que no quedara en las sombras más tiempo.

User avatar
Viento
Cie'th Ateo
Cie'th Ateo
Posts: 7905
Joined: 13 Aug 2009, 00:41
Twitter: @capitalolvidada

Re: El Cuarto Límite de Seifer

Post by Viento » 10 Sep 2016, 18:56

Venga, que os veo tímidos, captura del vídeo que ha puesto Ruka

Image
悠久の風伝説

User avatar
Lanamark
Hado de los vivos
Hado de los vivos
Posts: 3479
Joined: 29 Jun 2012, 22:24
PSN ID: Lanamark
Skype: sr.jua
STEAM: Lanamark

Re: El Cuarto Límite de Seifer

Post by Lanamark » 14 Sep 2016, 00:33

Muy interesante el tema. Una duda digna de trivial que queda resuelta tras años y años de buscar una traducción exacta. El límite de Seifer es todo un homenaje a su gran victoria frente a Odín en FF VIII, con ese cielo abriéndose y el sable justiciero saliendo disparado.

Pero bueno, no todo iba a ser bonito, así que intentaré meter un poco de presión para desmontar la "oficialidad" de la traducción xD Si estoy en lo cierto, la empresa que se encarga de traducir Record Keeper es Dena, una filial totalmente ajena a SE, la cuál nos deja grandes perlas como el nombre del ninja de FF VI (Sombra) o Mago en vez de Archimago (entre otras muchas más incongruencias que nos dejan de legado.) Eso sí, lo que es una verdad como un templo, es el hecho de que Record Keeper es el primer FF en traducir dicha técnica. Ese mérito ya nadie se lo quita xD

PD: Yo siempre he sido de los que en su mente adaptaban el cuarto límite de Seifer como "Contra-Zantetsuken", me parecía un buen nombre para una técnica, aunque el que le han puesto tampoco me parece mal ^^

User avatar
Rinoa Heartilly
1000 espinas
1000 espinas
Posts: 1059
Joined: 18 Dec 2009, 03:48
Twitter: ~ Wing Heart ~
Location: Jardín de Balamb

Re: El Cuarto Límite de Seifer

Post by Rinoa Heartilly » 15 Sep 2016, 02:51

¡Muy bueno!
Pues buscaré las capturas de Neo, que tras vaciar móvil, tengo que tenerlas por el pc, aunque de todos modos, con los aportes que tenemos, ya queda un post de lo más completo.
"I'll be here, too. It's a promise! Thanks, Squall! Next time, we'll meet for sure!"

Image

Avatar y firma comissions: Yukar0 y EvaCuteDoll
[SPOILER]
Image

User avatar
Sinh
Fundador
Fundador
Posts: 6232
Joined: 14 Aug 2009, 00:18
PSN ID: Sinh82
Location: Granaíno en ses Illes Balears
Contact:

Re: El Cuarto Límite de Seifer

Post by Sinh » 06 Jan 2017, 23:27

Me parece curioso que estemos conociendo muchos términos españoles a posteriori gracias a "juegos recopilatorios" recientes. Creo que es la mayor aportación de todos estos jueguecitos para móviles que recopilan personajes y elementos de todas las entregas xD

Un tema muy interesante, Seikon.
Image

Post Reply