Moderators: Squallrukawa, Rinoa Heartilly
Golbez wrote:Muy interesante el artículo, no esperaba esa variedad de traducciones para el nombre de un personaje principal (que por cierto, no has aclarado cuál es la versión italiana).
Con este artículo me ha surgido una duda: sabemos que el nombre inglés de Exterminio es No mercy. ¿Entonces la Técnica Especial de Seifer se llama Mahagomeha en alemán?
Viento wrote:En alemán, el "No Mercy" de Seifer para que nos entendamos (Sed de Venganza en castellano) es Aufräumen (traducible como limpieza a lo bestia). En japonés la palabra es la misma para ambas habilidades 雑魚散らし
Neo Evanok wrote:Viento wrote:En alemán, el "No Mercy" de Seifer para que nos entendamos (Sed de Venganza en castellano) es Aufräumen (traducible como limpieza a lo bestia). En japonés la palabra es la misma para ambas habilidades 雑魚散らし
Viento pero Sed de Venganza es el comando global del Límite de Seifer, el específico (pinchando sobre Sed de Venganza) es Exterminio en sí, lo que yo he entendido es que tu nos has puesto ahí la palabra Sed de Venganza en japo, ¿no? ¡Exterminio, busca exterminio!
-Neo Evanok-