Sello de calcedonia

Sigue la historia de Cecil, un caballero oscuro cuyo camino hacia la redención lo llevará al combate que decidirá el destino del mundo.

Moderator: Seikon-Shoukougun

Post Reply
User avatar
Cheke
Garuda nerviosa
Garuda nerviosa
Posts: 1786
Joined: 05 Oct 2011, 19:47

Sello de calcedonia

Post by Cheke » 17 Apr 2012, 19:39

Buenas, muchos conoceréis el llamado anillo bomba de FFIV, es un clásico, uno de los símbolos de este juego y por el que empezamos a engancharnos a la historia.

[center]Image[/center]

Y os preguntaréis, ¿a qué viene todo esto? ¿qué le pica a Er Cheke...?

Bien, me explico, en la versión de DS de este afamado juego, ボムの指輪, (Bomu no Yubiwa), que viene a ser anillo bomba propiamente dicho, decidió un iluminado... llamarlo Carnelian Signet, hasta ahí bueno, venga, tiene un pase, cambiarle el nombre a un objeto mítico de FFIV. Pero no todo acaba aquí, jugando a la versión de DS, vi que lo habían llamado Sello de calcedonia cosa que dije bueno, venga, vale.

[center]Image[/center]
[center]Ahí se ve claramente que pone ボムのゆびわ[/center]
[center][/center]

Hoy, en mi rotunaria revisión a la traducción que se está llevando para FFIV CC que muchos de vosotros ya conoceréis y que podéis visitar aquí, me doy cuenta de que en realidad en inglés es Carnelian y en francés es Cornaline (también lo uso como consulta), debería de ser de Cornalina, y no Calcedonia.

En realidad, no se trata de un fallo de traducción, que también, para mí es más un fallo de documentación. Cierto es que la cornalina es un tipo de calcedonia tal y como nos dice la wikipedia:

Cornalina es un mineral, variedad de la calcedonia, de color rojo, usado comúnmente como piedra semipreciosa.

Y que para los que no conozcan la calcedonia, la descripción es la siguiente:

La calcedonia es un mineral de estructura microcristalina relacionada con el cuarzo.

Lo curioso es que si entras en el artículo cornalina de la enciclopedia libre nos encontramos una foto como esta:

[center][/center]

Ahí se ve claramente que tiene forma de anillo y de color rojo, cosa que sería lo lógico tratándose de un anillo bomba, en la que una vez llegamos a Mist destella y aparecen Bom quemándolo todo:

[center]Image[/center]

Por la contra tenemos la imagen de lo que sería la calcedonia propiamente dicha, y el nombre que optaron a ponerle a dicho anillo...:

[center][/center]

Ahí podemos vislumbrar que el nombre que eligieron es incorrecto y además mal traducido, no sé cómo se les pueden pasar cosas así o cómo se toman estas libertades a la hora de traducir, para que luego digan de auron_antonio que comete hawronadas, pues ahí tenéis una «hawronada oficial», en fin, ¿qué opináis acerca de todo esto que os cuento?

La referencia que se me hubiera ocurrido y que creo hubiese quedado bien, hubiera sido Sello de Cornelia, ¿qué os parece? :Guerrero:
Last edited by Cheke on 17 Apr 2012, 23:56, edited 1 time in total.
Image

User avatar
Sinh
Fundador
Fundador
Posts: 6232
Joined: 14 Aug 2009, 00:18
PSN ID: Sinh82
Location: Granaíno en ses Illes Balears
Contact:

Re: Sello de calcedonia

Post by Sinh » 17 Apr 2012, 20:09

Yo también opino que cornalina habría quedado mejor. La única forma de saber por qué el traductor se tomó esa libertad sería preguntárselo, porque yo creo que habrá alguna razón. Sin ir más lejos, la RAE define la calcedonia como "ágata muy translúcida, de color azulado o lechoso", mientras que la definición de cornalina es "ágata de color de sangre o rojiza". Vamos, que como bien indicas, parece que este último término es más indicado...

En cualquier caso, muchas gracias por informarnos sobre esta curiosidad. Siempre se agradecen este tipo de temas.
Image

User avatar
auron_antonio
Garuda nerviosa
Garuda nerviosa
Posts: 1920
Joined: 17 Feb 2011, 22:46
PSN ID: auron_roxas
Twitter: @auron_antonio
Skype: auron_roxas

Re: Sello de calcedonia

Post by auron_antonio » 17 Apr 2012, 21:09

Como luego pregunte alguien por que se llama así en la tradu...... no respondo.

Buen curro Cheke labios sellados.
Image

User avatar
Karyu
Algarrobo en Potencia
Algarrobo en Potencia
Posts: 122
Joined: 10 Apr 2012, 23:25
Twitter: @FcoHarvey
Location: En mi Casa :D
Contact:

Re: Sello de calcedonia

Post by Karyu » 17 Apr 2012, 21:57

Interesante post, la verdad no se que opinar... mejor que optes a ponerlo de la forma que creas que quede una traduccion buena o quizas una traduccion fiel al juego. nose :c

User avatar
Eliseo09
Mago con Mutis
Mago con Mutis
Posts: 195
Joined: 16 Apr 2012, 23:43
PSN ID: Keldy09
Twitter: @erocchetti
Location: San Juan, Argentina

Re: Sello de calcedonia

Post by Eliseo09 » 17 Apr 2012, 23:00

Es interesante. Supongo que habrá jugado un poco la estética del nombre en sí. No está mal después de todo ya que la Cornalina es una variedad de Calcedonia. En mi opinión, creo que le daría más honor al anillo el nombre de Sello de Cornalina, que de Cornelia o Calcedonia (sin ser del todo errado este último).

User avatar
Zell
Spoony Bard
Spoony Bard
Posts: 5787
Joined: 01 Jan 2010, 16:37

Re: Sello de calcedonia

Post by Zell » 18 Apr 2012, 09:58

Siempre me gusta saber estas curiosidades que son las que más se escapan xD Buen thread Cheke ;)

¿qué le pica a Er Cheke...?


luego digan de auron_antonio que comete hawronadas


¡Me has matado! xDDD ¡Que loco estás!
Image

User avatar
auron_antonio
Garuda nerviosa
Garuda nerviosa
Posts: 1920
Joined: 17 Feb 2011, 22:46
PSN ID: auron_roxas
Twitter: @auron_antonio
Skype: auron_roxas

Re: Sello de calcedonia

Post by auron_antonio » 18 Apr 2012, 11:16

Zell wrote:Siempre me gusta saber estas curiosidades que son las que más se escapan xD Buen thread Cheke ;)

¿qué le pica a Er Cheke...?


luego digan de auron_antonio que comete hawronadas


¡Me has matado! xDDD ¡Que loco estás!


No si al final se establecerá un nuevo término en el diccionario y comenter una falta ortográfica será comenter una hauronada.
Image

User avatar
Viento
Cie'th Ateo
Cie'th Ateo
Posts: 7905
Joined: 13 Aug 2009, 00:41
Twitter: @capitalolvidada

Re: Sello de calcedonia

Post by Viento » 18 Apr 2012, 12:24

Hombre, el libro "Hawronadas y hotros menesteres de las traducsiones" viene en camino y promete ser best seller. Al fin y al cabo, es pura Psicología de Chocobo.
悠久の風伝説

User avatar
Neo Evanok
Capitán de Dalmasca
Capitán de Dalmasca
Posts: 8339
Joined: 09 Feb 2012, 15:27
PSN ID: Cloud Omega
Xbox Live ID: Ta caro!
Twitter: Algún día
Skype: AlexSpiritWarrior
STEAM: "ezo que eh?"
Location: Granada

Re: Sello de calcedonia

Post by Neo Evanok » 12 May 2012, 13:41

¡No me habia fijado en este tema!¡Me parece interesantisimo!

Siempre me han gustado lo de desvelar gazapos y fallos en los juegos xD xD

Gracias por compartirlo con nosotros Cheke y si, Sello de Cornalina o de Cornelia hubiera quedado 20 veces mejor. La primera traducción de "Anillo Bomba" me parecía tan absurda... es que se intuía claramente lo que iba a pasar después xD

-Neo Evanok-
Image
"Sólo el que ensaya lo absurdo es capaz de conquistar lo imposible."

Post Reply