Se confirma Final Fantasy III para PSP

Cuando los temblores engullan los Cristales, cuatro almas serán bendecidas con la Luz... y así comenzará todo.

Moderator: Squallrukawa

User avatar
Aero-R
Gargán Dominante
Gargán Dominante
Posts: 3895
Joined: 13 Aug 2009, 22:46
PSN ID: Aero-R
Location: Tenerife

Re: Se confirma Final Fantasy III para PSP

Post by Aero-R » 24 Jun 2012, 12:50

Seikon-Shoukougun wrote:
Aero-R wrote: No obstante se daban las mismas condiciones para Final Fantasy IV, y se recibió Final Fantasy IV Complete Collection sin la traducción, por lo que no podemos fiarnos en absoluto de que utilicen ese marco legal.


¿Pero a que version te refieres? porque si hablas de la de DS como la de FFIII, estamos hablando de dos FFIV completamente diferentes. El de DS contiene un guion mas largo y mas flexible, con un contenido argumental mas extenso. De ser asi es logico que no pudieran traducir la version de PSP, tendrian que empezar basicamente de cero.

Si, perdón, me refiero al de DS. Efectivamente uno de los valores añadidos que se nos mostraban para con aquel producto, era que sacaba a la luz gran parte del guión descartado, y como tu bien dices, posee un texto muy diferente en muchos sectores. No obstante hay partes que se mantienen iguales y pienso que, al menos esas, se podrian haber utilizando (creando ya desde cero las restantes, como seria tambien para Final Fantasy IV: Interlude y Final Fantas IV: The After Years), ya que la aparamenta legal de esa traducción corrió a cargo de Square Enix en ese momento. Quién sabe si quizás, por cláusulas de contrato, la editora tuvo atada esa traducción a la entrega de Nintendo únicamente (aunque lo dudo francamente).

De todas formas convendrán conmigo en que una traducción para un juego así esta más que amortizada si se realiza bien. Quiero decir que Square Enix es conocedora de sus propios planes de lanzamiento y de sus intereses de mercado, y si realmente se lo montase bien hablando burdamente, podria haber realizado una traducción inicial en la década anterior, atándola bien, y utilizándola para cada uno de sus ports. Haciendo esto para Final Fantasy IV y Final Fantasy I, habría amortizado la traducción con utilizarla en el 50% de todos los ports que existen de este juego (realizas la inversión una sola vez, obtienes beneficios múltiples veces).

Seikon-Shoukougun wrote:Si te refieres a la version de GBA, entonces ya desconozco si la traduccion fue por parte de Nintendo o por parte de SE, pero viendo que la version Complete es mucho mas parecida a la de GBA que a la de DS, optaria por pensar que fue Nintendo el responsable de dicha traduccion, y no S-E, y que por ese motivo Complete nos llego al mercado en ingles.

En el caso de ese titulo la edición corrió a cargo de Square Enix para el territorio nipón, pero a cargo de Nintendo en territorio americano y europeo, por lo que ahí si entendería que no se tuviese en cuenta efectivamente, como bien apuntas.

Seikon-Shoukougun wrote:No conozco mucho la politica de empresa o las deciciones de las mismas, pero como veo que tu estas puesto mas en el tema que yo tal vez puedas aclararmelo.

En absoluto, meras conjeturas generales en vista de cada rol. No obstante este mundo es a veces muy curioso, y he visto acciones realmente remarcables, como cuando XSEED publicó Ys III: The Oath In Felghana para PlayStation Portable, y siendo consciente del poco margen de beneficios que obtendría al traducir un JRPG tal, pagó a un fan que había hecho una traducción del mismo (previamente para la versión de PC), siendo esta revisada tanto por el mismo traductor fan como por un profesional contratado para trabajar codo con codo. Quien había hecho la traducción ganó algo económicamente, quienes lo publicaban (XSEED) también, ya que se ahorraban esfuerzo y dinero, y quienes lo adquirían y jugaban también, porque disfrutaban del juego localizado lingüísticamente para su país y con una traducción realizada por un seguidor y revisada por un profesional del sector de la traducción e interpretación.

Son medidas que se pueden tomar, y que demuestran el buen hacer de una compañía como editora. Ojala viésemos acciones de este tipo más a menudo.

Seikon-Shoukougun wrote:Por cierto, da gusto verte por aqui de vez en cuando, se te echa de menos :)

El placer es mutuo compañero :Cristal: : ]
Image

Dark Aeris
Aventurero de Paals
Aventurero de Paals
Posts: 3531
Joined: 01 May 2011, 19:06
PSN ID: KeishAeris
Xbox Live ID: Keisha Nordmort
Twitter: KeishaNordmort

Re: Se confirma Final Fantasy III para PSP

Post by Dark Aeris » 24 Jun 2012, 13:52

Llegará en inglés, como el IV y como el KH3DS, porque para Square Enix, el mercado español ya no es nada.
Image

User avatar
Aero-R
Gargán Dominante
Gargán Dominante
Posts: 3895
Joined: 13 Aug 2009, 22:46
PSN ID: Aero-R
Location: Tenerife

Re: Se confirma Final Fantasy III para PSP

Post by Aero-R » 24 Jun 2012, 15:00

Dark Aeris wrote:Llegará en inglés, como el IV y como el KH3DS, porque para Square Enix, el mercado español ya no es nada.

Yo siempre lo digo y lo diré: si bien por un lado nunca he concebido el inglés como un obstáculo y me puse desde pequeño con un diccionario a jugar Final Fantasy IV (buscando términos por doquier, incluso hasta "Inn", lo cual con los años me ayudo a entender lo importante que es el inglés), por otro lado, a pesar de que no me ha importado comprar y jugar a ciertos títulos en ingles que tenían entregas previas incluso con doblaje en castellano (transcurso de Metal Gear Solid a Metal Gear Solid 2 por ejemplo), existe una entrega en este mundo que siempre he pensado que habria ganado tanto tanto...

Hablo de Final Fantasy XI señores. Uno de los grandes Final Fantasy entre Final Fantasys, con una riqueza linguística tal, que lejos de la riqueza basada en ingles histórico (Final Fantasy Tactics), poseia su riqueza en la cantidad de terminología, dialectos de diferentes razas, etc. Ese fue el gran punto en el cual vimos un juego (inmenso, por que no repetirlo) ser totalmente desatedido por Square Enix para España, y ser atendido para otros paises de la unión europea.

Disculpad el off-topic de Final Fantasy XI en este hilo de Final Fantasy III, pero es que este caso me ha recordado a aquel suceso, y creedme que si hay un juego que hubiese ganado con una localización lingüística, habría sido ese :vivi:
Image

User avatar
Viento
Cie'th Ateo
Cie'th Ateo
Posts: 7905
Joined: 13 Aug 2009, 00:41
Twitter: @capitalolvidada

Re: Se confirma Final Fantasy III para PSP

Post by Viento » 18 Jul 2012, 08:37

Acaban de anunciar que la versión japonesa incluirá el idioma inglés. Eso nos invita a pensar que el salto a occidente es más que probable. Eso si, si solo han confirmado el idioma de Shakespeare, prácticamente descarto el castellano.
悠久の風伝説

Dark Aeris
Aventurero de Paals
Aventurero de Paals
Posts: 3531
Joined: 01 May 2011, 19:06
PSN ID: KeishAeris
Xbox Live ID: Keisha Nordmort
Twitter: KeishaNordmort

Re: Se confirma Final Fantasy III para PSP

Post by Dark Aeris » 18 Jul 2012, 09:33

Es que los de PSP no están viniendo en castellano. Olvidaos de que este lo traiga. Vamos a tener que montar un super equipo de traducción para hacer todos los parches de la saga, porque ya veréis que van saliendo poco a poco. Ya sólo faltan el V y el VI.
Image

User avatar
Bahamut
Molbol en Cuarentena
Molbol en Cuarentena
Posts: 511
Joined: 04 Aug 2012, 20:30

Re: Se confirma Final Fantasy III para PSP

Post by Bahamut » 14 Aug 2012, 12:55

Nuevo video sobre la versión para psp de Final Fantasy III:


User avatar
Shiryu
Cría de Midgar Zolom
Cría de Midgar Zolom
Posts: 861
Joined: 07 Jul 2012, 15:53
PSN ID: joguersan16
Location: Talavera de la Reina (Toledo)

Re: Se confirma Final Fantasy III para PSP

Post by Shiryu » 14 Aug 2012, 13:03

Muy bueno el vídeo, Bahamut. La verdad es que pensaba que iba a ser como sus antecesores de PSP, pero resulta que es un "port" mejorado de DS. En cuanto al idioma yo no lo esperaría en español así que habrá que ir formando un nuevo equipo de traducción xD
Enviado desde mi GT-I9000 usando Tapatalk 2
Image

User avatar
Bahamut
Molbol en Cuarentena
Molbol en Cuarentena
Posts: 511
Joined: 04 Aug 2012, 20:30

Re: Se confirma Final Fantasy III para PSP

Post by Bahamut » 15 Aug 2012, 15:29

Eso parece, además de mejorar los bordes de sierra. Lo malo es que vendrá en inglés lo más seguro y eso que tienen a mano la traducción de la versión de NDS :(

User avatar
Shiryu
Cría de Midgar Zolom
Cría de Midgar Zolom
Posts: 861
Joined: 07 Jul 2012, 15:53
PSN ID: joguersan16
Location: Talavera de la Reina (Toledo)

Re: Se confirma Final Fantasy III para PSP

Post by Shiryu » 16 Aug 2012, 12:12

Bahamut wrote:Eso parece, además de mejorar los bordes de sierra. Lo malo es que vendrá en inglés lo más seguro y eso que tienen a mano la traducción de la versión de NDS :(

Bueno Bahamut, es verdad, es una lástima que venga en inglés, pero mirándolo por el lado bueno, si se decidiera traducir este juego, nosotros mismos podríamos utilizar la traducción de DS simplificando así bastante el proyecto.

Enviado desde mi GT-I9000 usando Tapatalk 2
Image

User avatar
Viento
Cie'th Ateo
Cie'th Ateo
Posts: 7905
Joined: 13 Aug 2009, 00:41
Twitter: @capitalolvidada

Re: Se confirma Final Fantasy III para PSP

Post by Viento » 16 Aug 2012, 12:16

Yo tengo la esperanza de que si el juego finalmente acaba en Europa, saldrá en castellano. Porque estamos hablando de ports directos de juegos. No es como FF1, FF2, o FF4 que fueron remakes puros y duros, esto es simplemente cambiar la base del juego manteniendo todo lo demás. En iOS lo hicieron así, portaron todos los idiomas a los que se tradujo la versión de DS (incluído el chino!). Otra cosa es que el juego acabe localizado en Europa, Type-0 me hace ser pesimista al respecto.
悠久の風伝説

Post Reply