Sobre la situación actual del castellano en catalunya

El lugar de la cultura. Aquí podrás hablar de naturaleza, ciencia, actualidad, política, etc. Entra y demuestra tu sabiduría.

Moderator: will-o-the-wisp

User avatar
Loir
As del Blitzbol
As del Blitzbol
Posts: 4560
Joined: 19 Apr 2010, 23:32

Sobre la situación actual del castellano en catalunya

Post by Loir » 12 Nov 2013, 19:37

Abro este tema porque me está costando mucho encontrar información clara y concisa al respecto y lo mismo me podéis ayudar.

Actualmente estoy estudiando en un instituto público en Catalunya, y pese a tener dificultades para comprender el idioma, no he pedido que cambien el idioma en el que imparten las clases ni es algo que pediría, si de algo no me entero ya busco documentación por mi parte para seguir el temario. Pero si he pedido que los exámenes escritos estén en bilingüe.

El caso es que un profesor cuando se lo he pedido me ha dicho que no, que el único examen que hará en toda la unidad formativa será en catalán (palabras textuales: perque es un fill de puta independentista)

El caso es que cuando te matriculas, hay una pregunta que dice ¿Qué idiomas comprendes? y yo en mi matricula solo marque el castellano, aunque la verdad es que no se ni porque lo preguntan.

No se leer catalán, y aunque lo mal leyese y supongamos que no lo malinterpretara, como poco necesitaré mas tiempo que el resto de mis compañeros.

El caso es ¿Qué sabéis sobre la situación actual del castellano en los institutos en Catalunya? ¿Tengo derecho a pedir ser examinada en castellano?

User avatar
museum
Cactilio Chalado
Cactilio Chalado
Posts: 2510
Joined: 06 Mar 2011, 02:38
PSN ID: necesita_reballing
Xbox Live ID: nopagoporonline
Twitter: @mu5eum
Skype: retrovj@hotmail.es

Re: Sobre la situación actual del castellano en catalunya

Post by museum » 12 Nov 2013, 20:50

pues si te soy sincero, has ido a parar al peor sitio posible... la ley les obliga a impartir en español y catalan, pero ellos siguen en su fantasia de que son otro pais, y lo unico que te van a poner son trabas, si les vas con milongas, igual te suspenden...

informacion en cataluña encontraras poca... yo te recomiendo mirar en el ministerio de educacion, o si prefieres ir in situ, a la subdelegacion del gobierno en Barcelona.

si se niega como el fantasma ese, tienes 2 opciones, lo denuncias, o tragas...

mi solucion: salte de la region esa antes de que te intenten lavar el cerebro

http://www.periodistadigital.com/catalu ... remo.shtml
Image ImageImage
Playstation 3 ID
[SPOILER]
Image

User avatar
ragunaroku
Flan en Ultraesencia
Flan en Ultraesencia
Posts: 2112
Joined: 20 Jan 2013, 22:15
PSN ID: D-ragunaroku
Location: Granada

Re: Sobre la situación actual del castellano en catalunya

Post by ragunaroku » 12 Nov 2013, 22:31

Es algo jodido y que escapa a nuestro control. Yo en tu lugar no sabría qué hacer.

De hecho no sabemos hacer nada contra los atropellos de gobiernos centrales, pero en tu caso estás digamos "más sola".

Ojalá alguien te pueda ayudar.
Image

User avatar
Godah
Cofre Sin Fondo
Cofre Sin Fondo
Posts: 4431
Joined: 14 Aug 2009, 10:09
PSN ID: Queso_Godah
Xbox Live ID: Godah
Location: Pendulando entre Lleida y BCN

Re: Sobre la situación actual del castellano en catalunya

Post by Godah » 12 Nov 2013, 23:25

En un instituto público, si hablamos de estudios postobligatorios donde el catalán es solamente lengua vehicular, tienen que ofrecerte la posibilidad de escribir tu examen en castellano. Si él se niega, está quebrantando la ley. El problema es que a veces se cree que aquí todo el mundo es independentista o radical, o ambas cosas. Yo nunca he puesto trabas a nadie como profesor ni nunca las han puesto en mi experiencia (es decir, sobre terceras personas que solamente dominaban el castellano).

Yo creo que en eso deberían esmerarse mucho más, no puede ser que dejen esas decisiones en manos del profesorado y ya. (Que sí, que tu profesor es gilipollas por no aceptar leer en una lengua que también entiende. xD)

User avatar
Loir
As del Blitzbol
As del Blitzbol
Posts: 4560
Joined: 19 Apr 2010, 23:32

Re: Sobre la situación actual del castellano en catalunya

Post by Loir » 12 Nov 2013, 23:33

Godah wrote:En un instituto público, si hablamos de estudios postobligatorios donde el catalán es solamente lengua vehicular, tienen que ofrecerte la posibilidad de escribir tu examen en castellano. Si él se niega, está quebrantando la ley. El problema es que a veces se cree que aquí todo el mundo es independentista o radical, o ambas cosas. Yo nunca he puesto trabas a nadie como profesor ni nunca las han puesto en mi experiencia (es decir, sobre terceras personas que solamente dominaban el castellano).

Yo creo que en eso deberían esmerarse mucho más, no puede ser que dejen esas decisiones en manos del profesorado y ya. (Que sí, que tu profesor es gilipollas por no aceptar leer en una lengua que también entiende. xD)


Hablaba de los enunciados Godah, eso de escribir en catalán si que se que no me puede obligar

User avatar
Godah
Cofre Sin Fondo
Cofre Sin Fondo
Posts: 4431
Joined: 14 Aug 2009, 10:09
PSN ID: Queso_Godah
Xbox Live ID: Godah
Location: Pendulando entre Lleida y BCN

Re: Sobre la situación actual del castellano en catalunya

Post by Godah » 13 Nov 2013, 00:09

En ese caso no estoy tan seguro. Pero lo sensato tendría que ser que existiera una traducción. Es más, si el examen no es oficial y lo gestiona el profesor, debería caerle la cara de vergüenza de no dedicar unos minutos a traducir su examen. Además de vago, capullo. xD
No sé si eso se especifica por ley, tendré que mirarlo, ahora me intriga...

User avatar
Loir
As del Blitzbol
As del Blitzbol
Posts: 4560
Joined: 19 Apr 2010, 23:32

Re: Sobre la situación actual del castellano en catalunya

Post by Loir » 13 Nov 2013, 10:12

Godah wrote:En ese caso no estoy tan seguro. Pero lo sensato tendría que ser que existiera una traducción. Es más, si el examen no es oficial y lo gestiona el profesor, debería caerle la cara de vergüenza de no dedicar unos minutos a traducir su examen. Además de vago, capullo. xD


Lo dicho, no lo hace por fill de puta.

Godah wrote:No sé si eso se especifica por ley, tendré que mirarlo, ahora me intriga...


Pues muchísimas gracias por mirarlo, a ver si hay suerte y encuentras algo a mi lo que me han dicho en el instituto es que "eso de hacer una traducción es trabajo extra para el profesor, y claro si me lo quiere hacer de guay bien, pero que claro, no tiene porque hacerlo" (en fin... Luego se quejaran de según que cosas...)

User avatar
Kitsune
Panacea Definitiva
Panacea Definitiva
Posts: 2499
Joined: 27 Dec 2010, 18:35

Re: Sobre la situación actual del castellano en catalunya

Post by Kitsune » 13 Nov 2013, 12:22

Está claro que tu profesor es un c****nazo por no ofrecerte ayuda, perooo no estoy tan segura de que tengan que estar obligados a proporcionarte una traducción del examen. :? Lo que no pueden negarse es a, que si es de desarrollo, tu puedas escribir en castellano porque te sientas más cómoda al ser tu lengua materna.

En cuanto a la bulla que se le mete al tema de idiomas, hay que tener claro que si vienes a Catalunya a estudiar o a vivir te van a hablar/escribir catalán sí o sí y vas a tener que aprenderlo al menos a un nivel básico-medio si tu intención es quedarte aquí un tiempo. De igual modo que si te fueras al País Vasco tendrías que, a la larga, aprender algo de vasco (y mira que yo este lo encuentro muchísimo más complicado que el catalán, de ahí que al final no fuera a hacer las oposiciones xD).

Cuando vine a Manresa a estudiar el máster, yo ya sabía que me costaría más esfuerzo que al resto de mis compañeros porque tendría la dificultad de la lengua pero aun así decidí venir porque era uno de los mejores en España. Además, tuve suerte con unos profesores geniales que preguntaban si alguien no entendía el catalán y hacían algo de esfuerzo por hablar castellano si se lo pedía (digo esfuerzo porque hay que ver a algunos catalanes intentar hablar castellano, con esa pronunciación tan punsetera xDDD). De todas maneras, entender el catalán hablado y/o escrito no es tan difícil y pronto dejé de decir que venía de fuera, si tenía alguna duda preguntaba y listo.
En cuanto al examen, fue tipo test y no pedí traducción alguna (sólo pregunté que si era de desarrollo para poder hacerlo en castellano pero no hizo falta) y en todo momento tuve a la profesora a mi lado por si había algo que no entendía. Y el PFM también lo presenté en castellano sin problema alguno.

Pero bueno, volviendo al tema principal. ¿El resto de profesores qué te han dicho al respecto? ¿Te traducen el examen al castellano? ¡¿Y tú no me dijiste hace poco que ya irías por un nivel b1 de catalán después de 3-4 años aquí?! xDD

De todas formas, si me enterase de alguna reclamación que pudieras poner, ya te lo comentaré. ;)
Image

User avatar
Lanamark
Hado de los vivos
Hado de los vivos
Posts: 3479
Joined: 29 Jun 2012, 22:24
PSN ID: Lanamark
Skype: sr.jua
STEAM: Lanamark

Re: Sobre la situación actual del castellano en catalunya

Post by Lanamark » 14 Nov 2013, 01:22

Pues no sé cómo te lo montas para encontrarte con gente tan borde xD En mi instituto siempre se ha ''mimado'' demasiado a los extranjeros y se les ha proporcionado ayuda a la hora de entender las asignaturas en catalán, con la excepción, claro está, de la propia asignatura de catalán, dónde han tenido que currárselo un mínimo para hacer los exámenes en dicha lengua.

Siempre se nos ha ofrecido la posibilidad de hacer un exámen en catalán o en castellano, cómo nos sintiéramos más cómodos. Normalmente siempre hay dos modelos de exámen, el de catalán y el de castellano. Si alguno de los dos ha fallado en algún momento, siempre se ha dado la posibilidad de que el alumno se exprese en la lengua que más le apetezca.

En mi universidad pasa tres cuartos de lo mismo. Los profesores saben de sobra que hay alumnos no catalano-parlantes, por lo que siempre se nos dirigen en castellano. Incluso algunos, ya por inercia pasan a hablar en catalán y se disculpan ante estas personas que no dominan el catalán.

Es cierto que no hay mucha diferencia del catalán al castellano, de hecho, un sector de mi clase que procede de Navarra, está cursando la carrera sin tener ni idea de catalán y la verdad es que ya se defienden muy bien en los 2 años escasos que llevan aquí.

Por cierto, se me ha olvidado comentar que TODOS los exámenes que he hecho en lo que llevo de carrera, se nos ha dado la posibilidad de escoger entre catalán y castellano para que no hubiera desventaja entre alumnos. (a pesar de que no están obligados a tenerlas a menos que se pidan con antelación.)

Sé que por ley, en educación OBLIGATORIA, los profesores si que están obligados a enseñar en castellano si tan solo un alumno lo pide. Sin embargo, no sé cómo afecta esto a estudios superiores. Y sobre los exámenes, no tienen por qué tenerlos en bilingüe. Aún así, tienes todo el derecho del mundo a recibir una educación en castellano, lo que comporta examinarte de la materia en condiciones, por lo que basta con pedir ayuda al profesor si no entiendes una pregunta. Y aquí sí que NO puede negarse a ayudarte.

User avatar
Cheke
Garuda nerviosa
Garuda nerviosa
Posts: 1786
Joined: 05 Oct 2011, 19:47

Re: Sobre la situación actual del castellano en catalunya

Post by Cheke » 14 Nov 2013, 02:21

Y tras ver varias exposiciones y vivencias de catalanoparlantes...

museum wrote:mi solucion: salte de la region esa antes de que te intenten lavar el cerebro


No tiene lógica se mire por donde se mire. Meter a todos los catalanes en el mismo saco es lo mismo que decir que todos los vascos son etarras, o que todos los que han ido a un casino son ludópatas, o mejor aún, que beberte una cerveza, que tanto gusta en España, y que nos pongan nuestra tapita, es de ser alcohólico... Me parece a mí que las generalizaciones nunca y digo NUNCA son buenas, y más cuando se ha demostrado que en Catalunya hay proindependencia y gente que son acérrimos a España y defienden su «unidad» a ultranza.

No creo que se le intente lavar el cerebro a nadie. Porque Loir tenga un profesor subnormal, no quiere decir que todos los profesores lo sean. Y hasta aquí puedo ver sobre eso.

En cuanto al problema que tiene Loir, como ya te han comentado lo suyo es hablar con los órganos pertinentes para ver qué se puede hacer y darle con la ley en todos los hocicos al profesor y que se vea obligado (aunque no debería de ser una obligación) a traducirte el examen al español.
Image

Locked