Corrección ortográfica

El lugar de la cultura. Aquí podrás hablar de naturaleza, ciencia, actualidad, política, etc. Entra y demuestra tu sabiduría.

Moderator: will-o-the-wisp

User avatar
Beatrix
Goblin Confuso
Goblin Confuso
Posts: 905
Joined: 30 Jan 2010, 01:11

Re: Corrección ortográfica

Post by Beatrix » 10 Aug 2011, 00:07

fue un ejemplo hipotético, claro que no tiene nada que ver, fue solo para ejemplificar lo "practico" de un modo exagerado. Sobre el otro tema, lo que me explicas lo entiendo y te encuentro mucha razón, pero no así va a cambiar mi opinión por que a mi me encanta como se escribe y como se escribía. Como dicen ustedes "a gustos los colores" (o algo así)
Image

Loire
Mago con Mutis
Mago con Mutis
Posts: 181
Joined: 29 Dec 2009, 21:16
Twitter: Loirene
Contact:

Re: Corrección ortográfica

Post by Loire » 15 Aug 2011, 09:19

Beatrix, está bien lo que dices y coincido contigo en la idea de conservar la cultura de diferentes pueblos y naciones. Es tarea de los dialectólogos y en general lingüistas recoger las diferentes variedades para que no se pierdan, pero una lengua debe evolucionar. De lo contrario, corre el peligro de quedarse obsoleta y morir. Las lenguas son como organismos: nacen, se reproducen (es decir, crean a su vez otras variedades lingüísticas, ya sean lenguas o dialectos) y, por desgracia, la mayoría mueren (por lo visto, cada dos semanas muere una lengua).

Las lenguas cogen préstamos de otras lenguas (el caso más cercano al nuestro son los anglicismos), ahora y siempre, porque está en su propia naturaleza tomar prestado lo que no tienen (o no quieren tener). Por ejemplo, la palabra jardín es francesa, y los españoles la sentimos ya como nuestra, como la mayoría de préstamos. En su día también mucha gente se echaba las manos a la cabeza y considerarían insultante coger prestados otros vocablos, pero poco se puede hacer cuando los hablantes se han empeñado en conservar una forma y algo se ha extendido.

Creo que no estamos hablando aquí de homogeneizar los diferentes dialectos y lenguas, como dices tú. No se trata de eso, sino de acercar la lengua escrita a la hablada. Por supuesto, el cambio, de hacerse, no será de un día para otro, sino que se haría de forma tan paulatina que apenas los hablantes se darían cuenta (no hablo en plural porque no veremos nadie de nosotros ese cambio). Es verdad que el español es bonito tal y como está, gracias al esfuerzo de la Academia en el Siglo de Oro de mantener las grafías originales, pero en muchos casos no conservamos las grafías etimológicas y sentimos que las palabras, tanto de un grupo como de otro, son bellas igualmente (¿acaso es más bonito y más español la palabra hombre, que se parece a homo, hominis o la palabra retina, que es un cultismo tomado directamente del latín que la palabra oreja, palabra patrimonial que viene de auricula y que tan poco se parece?).
[center][img]http://img143.imageshack.us/img143/7117/asistentepararedimensio.jpg[/img][/center]

User avatar
Beatrix
Goblin Confuso
Goblin Confuso
Posts: 905
Joined: 30 Jan 2010, 01:11

Re: Corrección ortográfica

Post by Beatrix » 18 Apr 2013, 14:12

claro, no estoy en contra de la evolución, es solo que a mi personalmente me gusta tal cual está :p ... ya si hay un cambio, que se le va a hacer? habrá que comenzar a aplicarlo nomas, y ya las futuras generaciones tendrán su propia opinión al respecto, después de todo son ellas las beneficiadas.
Image

User avatar
Cheke
Garuda nerviosa
Garuda nerviosa
Posts: 1786
Joined: 05 Oct 2011, 19:47

Re: Corrección ortográfica

Post by Cheke » 18 Apr 2013, 14:46

Mis ojos casi sangran al leer el hilo.

Que se produzcan cambios en la forma de hablar, no quiere decir que se tenga que cambiar lo escrito, hay muchísimos lenguajes en los que se escribe de una manera y se habla totalmente diferente, un caso de ello es el Suomi, en el que si aprendes a hablar en ese idioma, no sabrás leer una mierda porque no tiene nada que ver. Otro caso es el japonés, que la barrera ahí no sería tanto que hablan de una manera y escriben de otra, sino que los caracteres son diferentes y cada kanji tiene dos lecturas.

Mi pregunta es: ¿Por qué se ha de cambiar algo que funciona a la perfección? ¿Se debe cambiar totalmente la escritura?

Cierto es que muchos de los cambios mencionados como es el ejemplo de los sonidos de la «y» y la «ll» se han simplificado en gran parte de España, utilizándose solo el sonido «y», fenómeno también conocido como yeísmo.

Otro claro caso es el de los participios acabados en -ado, -ido, etc..., la d intervocálica, ya se venía perdiendo en latín hasta que evolucionó a nuestro idioma. ¿Si no se favorecen esos cambios, no evolucionará el lenguaje? ¿Si evolucionara pasaría a ser otro idioma?

Como andaluz, he de decir, que muchas cosas que se toman como vulgarismos, de no haber una Academia de la Lengua, no se tomarían como tal, sino que serían una forma más de habla y a fin de cuentas, una evolución del español, pero «gracias» a los medios de comunicación y a la humillación que se le tiene a los andaluces por su forma de hablar, se ha conseguido que lo que podría haber sido una nueva lengua, se haya quedado en una mera «modalidad lingüística del castellano» (denominado así por el estatuto de autonomía).

En conclusión: ¿Se debe favorecer la evolución de la lengua o se ha de ser tan conservador como l'Acadèmie française que no acepta ni el término écrivain que significa escritora?
Image

Post Reply