Sinh wrote:Y en cuanto a la duda de Reeve, está claro que él no tiene acento. Cait Sith es el único que lo tiene, es algo que podemos comprobar en Dirge of Cerberus, donde podemos escucharlos a ambos. En Final Fantasy VII supongo que pasa lo mismo, a ver si Viento investiga un poco más y nos confirma que Reeve en japonés tampoco tiene acento.
Buenos días, quiero que abráis vuestras Ultimanias del décimo aniversario de FFVII plateadas por la página 60.
[spoiler]
Y la firma de Toriyama tan gratuita que he metido qué?[/spoiler]
Del texto introductorio que hay a la derecha del megáfono (a no ser que Carmoner me diga lo contrario), se entiende que el acento Kansai (関西弁) de Cait Sith es cosa del propio Reeve (リーブ)
Por cierto, sobre el dialecto Kansai en la saga, hay un artículo en el FFDIC nipón:
http://ffdic.wikiwiki.jp/?cmd=read&page ... 0%BE%CA%DBHace recuento: Ultros en FFVI (y su doblaje en FFXIII), el propio Cait Sith en FFVII, Selphie en FFVIII, algunos habitantes de Fígaro en FFVI, los moguris de FFIX, las cocatrices parlantes de FFXII, Ruby en FFIX... vamos que el acento Kansai está muy extendido en el mundo de Final Fantasy.
Así a bote pronto, solo se me ocurren el manejo de este acento en castellano como el barriobajero de Ultros (¡Las vais a pasar canutas! Uy, ¿no estaré siendo demasiado malote...?), el
acento argentino de Ruby (¿y vos quién sos?), las cocatrices de FFXII (que siempre supuse algún tipo de dialecto argentino por el uso del voseo, del "sos" y del "che", pero no es tan característico como el de Ruby) y el mencionado pseudomanchegoandaluzmurciano de Cait Sith en Fables.
Por tanto, me atrevería a decir, que cuando el señor Eduardo ve un acento Kansai en Final Fantasy, él lo intenta traslada a su tierra cuando le toca hacérselo llegar al público de España.