Canciones de Kingdom Hearts adaptadas al castellano

Cuando una tormenta sobrenatural arrastra al joven Sora a un mundo desconocido, comienza la búsqueda de sus amigos perdidos Kairi y Riku.

Moderator: auron_antonio

tidus11
Verdura Gysalh
Verdura Gysalh
Posts: 13
Joined: 11 May 2012, 18:16

Re: Canciones de Kingdom Hearts adaptadas al castellano

Post by tidus11 » 14 May 2012, 20:17

me ha encantado es una pena que en los juegos no esten totalmente en español

User avatar
Neo Evanok
Capitán de Dalmasca
Capitán de Dalmasca
Posts: 8339
Joined: 09 Feb 2012, 15:27
PSN ID: Cloud Omega
Xbox Live ID: Ta caro!
Twitter: Algún día
Skype: AlexSpiritWarrior
STEAM: "ezo que eh?"
Location: Granada

Re: Canciones de Kingdom Hearts adaptadas al castellano

Post by Neo Evanok » 14 May 2012, 20:23

Yo prefiero las versiones originales y Passion específicamente en japones (en ingles la veo muy forzada)

No están mal algunas versiones de Charm y Aylin pero tampoco me vuelven loco... es mas hasta una vez les cogí manía cuando versionaron el tema principal de Slayer y no me gusto NADA, pero nada ¿eh? Casi las acuso de herejía...

No cantan mal aunque la verdad a veces es mejor no versionar algunas cosas y quedarse quietecitos (véase la canción de los enanos en español en el Hobbit, da vergüenza ajena xD)

-Neo Evanok-
Image
"Sólo el que ensaya lo absurdo es capaz de conquistar lo imposible."

User avatar
Squallrukawa
Aventurero de Paals
Aventurero de Paals
Posts: 3617
Joined: 02 Jan 2011, 13:11
Twitter: @capitalolvidada
Location: Jardín de Balamb

Re: Canciones de Kingdom Hearts adaptadas al castellano

Post by Squallrukawa » 05 Aug 2012, 21:33

Viento wrote:
Squallrukawa wrote:Yo he tenido el placer de hasta conocerlas en persona.

Aviso que Luz "Simple and Clean" pertenece a Charm sí. En cambio Passion no, es exclusiva de Pilar Giménez (Ailyn) antigua miembro del grupo que después siguió por separado y fue cuando hizo Passion.

De hecho Ailyn es la única que ha triunfado en el mundo de la música, pasando en 2007 por factor X.
Ahora es la vocalista de la banda de metal gótico Sirenia.


Corrígeme si me equivoco Ru, pero la canción de Passion no la cantó Ailyn cuando pertenecía a Charm?


No, Passion forma parte de un disco que sacó Ailyn en solitario al poco de separarse de Charm.
.
I'll be waiting for you so... if you come here... you'll find me
Image
I Promise

User avatar
Shiryu
Cría de Midgar Zolom
Cría de Midgar Zolom
Posts: 861
Joined: 07 Jul 2012, 15:53
PSN ID: joguersan16
Location: Talavera de la Reina (Toledo)

Re: Canciones de Kingdom Hearts adaptadas al castellano

Post by Shiryu » 07 Aug 2012, 18:15

Sinceramente, a mí no me entusiasma, prefiero mi querida Simple and Clean, en inglis y no me gusta eso de que se inventen la letra, si ven que el ritmo no encaja con la traducción, que no lo intenten por que el resultado no será ni parecido.
Image

User avatar
Viento
Cie'th Ateo
Cie'th Ateo
Posts: 7905
Joined: 13 Aug 2009, 00:41
Twitter: @capitalolvidada

Re: Canciones de Kingdom Hearts adaptadas al castellano

Post by Viento » 07 Aug 2012, 19:03

Shiryu96 wrote:Sinceramente, a mí no me entusiasma, prefiero mi querida Simple and Clean, en inglis y no me gusta eso de que se inventen la letra, si ven que el ritmo no encaja con la traducción, que no lo intenten por que el resultado no será ni parecido.


Cógete cualquier canción de Disney que te haya marcado y escúchala después inglés, verás que en el global tienen el mismo sentido pero que no se parecen línea a línea en muchos casos. Ese es un prejuicio que también tuve, pero que se me ha ido quitando con el tiempo.

PD: Si no tienes una canción de Disney que te haya marcado, no has tenido infancia :D
悠久の風伝説

User avatar
Bahamut
Molbol en Cuarentena
Molbol en Cuarentena
Posts: 511
Joined: 04 Aug 2012, 20:30

Re: Canciones de Kingdom Hearts adaptadas al castellano

Post by Bahamut » 07 Aug 2012, 21:31

He tenido que buscar otros videos en youtube porque los que están en el primer post ya no funcionan. La he escuchado y personalmente me quedo con las originales pero bueno, en español tampoco están tan mal que digamos, la cosa es acostumbrarse.

User avatar
Sinh
Fundador
Fundador
Posts: 6232
Joined: 14 Aug 2009, 00:18
PSN ID: Sinh82
Location: Granaíno en ses Illes Balears
Contact:

Re: Canciones de Kingdom Hearts adaptadas al castellano

Post by Sinh » 10 Aug 2012, 23:16

Shiryu96 wrote:Sinceramente, a mí no me entusiasma, prefiero mi querida Simple and Clean, en inglis y no me gusta eso de que se inventen la letra, si ven que el ritmo no encaja con la traducción, que no lo intenten por que el resultado no será ni parecido.

Tu argumento es un poco extraño, TODAS las canciones cambian sus letras cuando son traducidas a otros idiomas, ya que es imposible que coincidan exactamente. De hecho, la propia versión en inglés que te es tan querida, cambia muchísimo con respecto a la original japonesa.
Image

User avatar
Shiryu
Cría de Midgar Zolom
Cría de Midgar Zolom
Posts: 861
Joined: 07 Jul 2012, 15:53
PSN ID: joguersan16
Location: Talavera de la Reina (Toledo)

Re: Canciones de Kingdom Hearts adaptadas al castellano

Post by Shiryu » 10 Aug 2012, 23:57

Sinh wrote:
Shiryu96 wrote:Sinceramente, a mí no me entusiasma, prefiero mi querida Simple and Clean, en inglis y no me gusta eso de que se inventen la letra, si ven que el ritmo no encaja con la traducción, que no lo intenten por que el resultado no será ni parecido.

Tu argumento es un poco extraño, TODAS las canciones cambian sus letras cuando son traducidas a otros idiomas, ya que es imposible que coincidan exactamente. De hecho, la propia versión en inglés que te es tan querida, cambia muchísimo con respecto a la original japonesa.

Si, la verdad es que tienes razón, como ya he dicho, no me entusiasma, no significa que no me guste, ni me encanta ni me disgusta. Siento haberme expresado mal. Entiendo que tienen que cambiar las letras al ser traducidas para que encajen. Lo que quería decir es que me he "criado" con simple and clean y que prefiero esa versión, a lo mejor si escucho la versión japonesa (que aún no lo he hecho) sigo prefiriendo la inglesa. Para gustos colores. Y sí, mi razonamiento fue un tanto extraño. No estaba yo muy lúcido en ese momento ^^

Enviado desde mi GT-I9000 usando Tapatalk 2
Image

User avatar
Chaos_Hedgehog
Algarrobo en Potencia
Algarrobo en Potencia
Posts: 132
Joined: 19 Jul 2012, 12:53
Xbox Live ID: ChaosHedgehog89

Re: Canciones de Kingdom Hearts adaptadas al castellano

Post by Chaos_Hedgehog » 12 Aug 2012, 13:20

Vaya, me esperaba algo peor con respecto a la versión española de "Hikari", pero me ha sorprendido gratamente, si bien me sigo quedando con la original y con "Simple & Clean".

Ahora voy a ver qué tal quedan las adaptaciones de "Passion" y "Eyes on Me" (me ha sorprendido ver que también adaptaron al castellano el tema de Final Fantasy VIII).
Dios mío, te pido sabiduría para entender a mi jefe.
Amor para perdonarle.
Paciencia para comprenderle.
Porque Dios, si te pido fuerza, si te pido fuerza le meto una ostia que lo reviento.

User avatar
auron_antonio
Garuda nerviosa
Garuda nerviosa
Posts: 1920
Joined: 17 Feb 2011, 22:46
PSN ID: auron_roxas
Twitter: @auron_antonio
Skype: auron_roxas

Re: Canciones de Kingdom Hearts adaptadas al castellano

Post by auron_antonio » 17 Sep 2012, 11:35

Chaos_Hedgehog wrote:Vaya, me esperaba algo peor con respecto a la versión española de "Hikari", pero me ha sorprendido gratamente, si bien me sigo quedando con la original y con "Simple & Clean".

Ahora voy a ver qué tal quedan las adaptaciones de "Passion" y "Eyes on Me" (me ha sorprendido ver que también adaptaron al castellano el tema de Final Fantasy VIII).



Yo también soy de los que se quedan con la versión en ingles o japones, pero admito que de vez en cuando también escucho "Luz", la versión en castellano, sus voces no son magistrales, pero me mola mucho.
Image

Post Reply