¿Como pronunciáis los nombres?

Para temas que incluyen varios Final Fantasy. Podrás hablar de elementos recurrentes de la saga o hacer comparaciones entre distintas entregas.

Moderador: Squallrukawa

Avatar de Usuario
will-o-the-wisp
Panacea Definitiva
Panacea Definitiva
Mensajes: 2466
Registrado: 20 Dic 2009, 14:00
PSN ID: oh_mike_dog
Twitter: @oh_mike_god
Ubicación: Zaragoza

Re: ¿Como pronunciáis los nombres?

Mensaje por will-o-the-wisp » 02 Ene 2013, 10:49

Bajamút de toda la vida.

Vamos con los de Final Fantasy IV:
Cécil (Cecil, lo pronuncio a la española, con el sonido θ), Káin (Kain), Rídia (Rydia), Télaj (Tellah), Éduard (Edward), Edge (Edge, aunque si estuviera hablando en inglés no lo pronunciaría así), Fusóya (Fusoya), Gólbez (Golbez) y Zerómus (Zeromus).

Avatar de Usuario
Neo Evanok
Capitán de Dalmasca
Capitán de Dalmasca
Mensajes: 8339
Registrado: 09 Feb 2012, 15:27
PSN ID: Cloud Omega
Xbox Live ID: Ta caro!
Twitter: Algún día
Skype: AlexSpiritWarrior
STEAM: "ezo que eh?"
Ubicación: Granada

Re: ¿Como pronunciáis los nombres?

Mensaje por Neo Evanok » 02 Ene 2013, 15:34

Yo a Tellah siempre lo he pronunciado así: Télaa (con la a algo alargada)

Y eso de cambiar la pronunciación de un nombre por ver las respectivas peliculas y secuelas no me gusta, No voy a cambiar ahora a Cloud por Claud o a Hojo por Oullo, a mi juicio queda pedantísimo xD

O eso de Jenóva... ¡Jénova de toda la vida!

-Neo Evanok-
Imagen
"Sólo el que ensaya lo absurdo es capaz de conquistar lo imposible."

Avatar de Usuario
Sinh
Fundador
Fundador
Mensajes: 6232
Registrado: 14 Ago 2009, 00:18
PSN ID: Sinh82
Ubicación: Granaíno en ses Illes Balears
Contactar:

Re: ¿Como pronunciáis los nombres?

Mensaje por Sinh » 05 Ene 2013, 18:59

Neo Evanok escribió:Y eso de cambiar la pronunciación de un nombre por ver las respectivas peliculas y secuelas no me gusta, No voy a cambiar ahora a Cloud por Claud o a Hojo por Oullo, a mi juicio queda pedantísimo xD

No hombre, esto no es cambiar "porque lo diga Square Enix", es corregir un error. Tú lo ves como un cambio, pero en realidad no existe tal cambio. Los nombres de FFVII siempre se han pronunciado como en Crisis Core, Dirge of Cerberus o Advent Children, simplemente antes no lo sabíamos porque solo lo leíamos, por lo que su pronunciación la deducíamos o directamente nos la inventábamos. Si tú llevas toda la vida escribiendo "huvo" pero luego te enteras de que la forma correcta es "hubo", ¿no lo cambiarías?

Esto me recuerda a cuando era adolescente y discutía con un amigo cómo se pronunciaban los nombres de El Señor de los Anillos. Él decía que Gollum se pronunciaba tal cuál se escribe, pero yo cuando leí la novela ya empecé a pronunciarlo "Gólum". Después de que saliera la película, él siguió llamándole "Gollúm" por costumbre, pero finalmente conseguí que lo pronunciara como el resto de la humanidad xD

En cualquier caso, los que han salido más perjudicados con todo esto son los angloparlantes. La pronunciación inglesa no se parece en nada a la japonesa, por lo que era muy divertido meterse en foros estadounidenses cuando empezaron a salir FF doblados y se daban cuenta de que la mayoría de términos se pronunciaban de forma distinta a como ellos se lo imaginaban.
Imagen

Avatar de Usuario
Golbez
Acaparador De Pociones
Acaparador De Pociones
Mensajes: 1612
Registrado: 02 Jun 2013, 18:54
Skype: Golbez101

Re: ¿Como pronunciáis los nombres?

Mensaje por Golbez » 30 Jul 2013, 23:29

Hasta que Papp no ha puesto el vídeo de FF VII sobre la pronunciación de nombres y puesto un enlace a este thread, no sabía que existía XDD

Coincido con muchos de vosotros de esta forma:
Aero-R escribió:Yo soy mucho de llamar a las cosas por su nombre (en la medida de lo posible), por ello digo "Placibo" para "Placebo", o "De Quémical Broders" en lugar de "The Chemical Brothers", para decirlo con el sonido correcto.

Buen gusto musical Aero :P

Leon escribió:Creo que me he leído el hilo entero xD

Hace muchos años yo decía "Final Fantasi" o "El Final", desde hace bastante lo he cambiado por "Fainal Fantasi" o "El Fainal", igual que digo "El Eichs (of Empires, etc.)", "El Nidfor" o "El Crash".


Cloud, Escuál, Áuron, Tidus, Írvin, Cel, guils, Tombéri, Chocóbo, Piro másmás, Baamút, y, sobre todo, Sefirot. Tengo una especie de manía personal con la gente que dice Séfirot y más aún con los que escriben Sephiroth. Cuando oigo "Séfirot" me dan ganas de ponerme a cantar estuans interius ira vehementi... sefiROT! xD

Pero vamos, que mi criterio a la hora de decidir cómo pronunciar los nombres se resume básicamente en "porque sí". :Ultros:

+10000 excepto porque yo pronuncio tómberi

Neo Evanok escribió:Yo a Tellah siempre lo he pronunciado así: Télaa (con la a algo alargada)

Y eso de cambiar la pronunciación de un nombre por ver las respectivas peliculas y secuelas no me gusta, No voy a cambiar ahora a Cloud por Claud o a Hojo por Oullo, a mi juicio queda pedantísimo xD

O eso de Jenóva... ¡Jénova de toda la vida!

-Neo Evanok-

Muy de acuerdo, aunque para mí Tellah es Tella con l alargada.

Yo me quedé con Gil (Jil) por el FF VII pero lo corregí a Guil con el FF VIII y así lo mantengo.

Avatar de Usuario
Leon
Goblin Confuso
Goblin Confuso
Mensajes: 978
Registrado: 14 Dic 2012, 01:23
Twitter: Loinir
Skype: loinir.arcolargo

Re: ¿Como pronunciáis los nombres?

Mensaje por Leon » 25 Ago 2013, 00:08

Refloto esto para comentar otro caso que no he visto que se mencione mucho por aquí y hoy me ha llamado la atención: Laguna Loire. Loire es un apellido que suena totalmente a francés, y de hecho, el nombre original es ラグナ・レウァール(Raguna Rewāru) , una aproximación bastante decente a "Laguna Luagg", que sería más o menos como se diría en francés.

Pero yo digo Laguna Loire tal cual, por la ley de mis cojones al viento.
Imagen

Avatar de Usuario
Neo Evanok
Capitán de Dalmasca
Capitán de Dalmasca
Mensajes: 8339
Registrado: 09 Feb 2012, 15:27
PSN ID: Cloud Omega
Xbox Live ID: Ta caro!
Twitter: Algún día
Skype: AlexSpiritWarrior
STEAM: "ezo que eh?"
Ubicación: Granada

Re: ¿Como pronunciáis los nombres?

Mensaje por Neo Evanok » 25 Ago 2013, 00:34

Leon escribió:Pero yo digo Laguna Loire tal cual, por la ley de mis cojones al viento.

Buena ley esa, es la primera ley de la dinámica universal xD

En mi caso lo pronuncio como Laguna Loir o Laguna Luar según me dé ese día, la verdad es que mi francés es pésimo y no se como se pronunciará verdaderamente su apellido xD

-Neo Evanok-
Imagen
"Sólo el que ensaya lo absurdo es capaz de conquistar lo imposible."

Avatar de Usuario
ragunaroku
Flan en Ultraesencia
Flan en Ultraesencia
Mensajes: 2112
Registrado: 20 Ene 2013, 22:15
PSN ID: D-ragunaroku
Ubicación: Granada

Re: ¿Como pronunciáis los nombres?

Mensaje por ragunaroku » 25 Ago 2013, 01:11

Pues desde siempre lo pronuncié Laguna Loir por la misma ley de mis cojones al viento que hace que algunos digan Fínal Fántasy sin ninguna explicación aparente.

No se da uno cuenta de todo esto hasta que lo habla con otra persona xD
Imagen

Avatar de Usuario
Pappapishu
Compañero de fatigas
Compañero de fatigas
Mensajes: 11986
Registrado: 31 Ene 2010, 10:43
PSN ID: Pappocalipsis
Twitter: @Pappapishu
STEAM: pappapishu
Ubicación: Puerto Pollo, Isla Plunder

Re: ¿Como pronunciáis los nombres?

Mensaje por Pappapishu » 25 Ago 2013, 06:48

Yo lo pronuncio Laguna Luag, siempre he pensado que era una referencia al río francés, especialmente yendo acompañado de Laguna al principio que ya sugiere agua...y así es como pronunciaría el nombre del Loira en francés e inglés.
Imagen

Avatar de Usuario
Viento
Cie'th Ateo
Cie'th Ateo
Mensajes: 7896
Registrado: 13 Ago 2009, 00:41
Twitter: @capitalolvidada

Re: ¿Como pronunciáis los nombres?

Mensaje por Viento » 25 Ago 2013, 12:06

Leon escribió:Refloto esto para comentar otro caso que no he visto que se mencione mucho por aquí y hoy me ha llamado la atención: Laguna Loire. Loire es un apellido que suena totalmente a francés, y de hecho, el nombre original es ラグナ・レウァール(Raguna Rewāru) , una aproximación bastante decente a "Laguna Luagg", que sería más o menos como se diría en francés.

Pero yo digo Laguna Loire tal cual, por la ley de mis cojones al viento.



No se como está el tema de los cojones al viento, pero en el tema de los cojones de Viento, que los tiene cuadraos, lo de Luagg no es del todo correcto.

Si hubiese sido una transcripción del francés, habría sido ロワール Rowaaru y no Rewaaru. Además, generalmente en japonés para haber cerrado con el sonido "g" habría acabado en "gu" (グ). Por tanto, en japonés, el sonido se pronunciaría más parecido a leal que a luagg. A partir de esta transcripción, podría ser también "lear", ya sabéis que en japonés el sonido "r" entre palabras y la "l" se pronuncian igual, de ahí que "er fainal" sea "fainaru".

De todas formas, las interpretaciones en japonés suelen ser muy subjetivas. Solo tenéis que coger una guía antigua oficial de Squaresoft y ver romanizaciones de nombres en épocas en las que no había salido el juego en occidente... y es para llorar. Por ejemplo, como tengo aquí a mano una guía de FFVI, sin entrar a valorar el famoso Tina/Terra o Mash/Sabin, tenemos a Lock Cole, Cayenne Garamonde o las minas de Narche. A no ser que el equipo japonés de unas directrices, dependiendo del traductor nos puede llegar un nombre traducido de una u otra forma. Otro nombre que ha sido traducido de 20 mil formas es el famoso Minu, que lo hemos visto como Minh, Mindu, Minwu, Mhin, Ming-Wu... aunque en romanizaciones en guías como la del 20 aniversario o el manual de WonderSwan de FFII aparece como Ming-Wu.

Por último, las romanizaciones suelen ser en la mayoría de los casos anglicismos creados por el propio equipo, véase el caso de Tidus, que en japonés se escribe Tida, pero claro, el personaje lo escribieron como Tidus que tenía más fuerza, y ni siquiera en occidente nos pusimos de acuerdo con su pronunciación. En Kingdom Hearts II, Selphie le menciona como Tidus (tal cual leído en castellano) cuando habla con Kairi, pero en inglés lo pronuncia como "Taidus" mientras que en Dissidia, lo pronuncian tal y como se pronunció en KH2 en castellano.

En resumen, que cada uno lo lea como mejor le parezca ya que en muchos casos ni siquiera existe una pronunciación fiel a la original, y que la pronunciación japonesa se asemeja muchísimo más a la pronunciación española que a la inglesa.


Y para seguir con el tema, yo tengo que hablar del bueno de Gilgamesh, que no se por qué, pero llevo pronunciándolo desde hace 15 años como yilgamés y me he quedado más ancho que largo. Aunque la pronunciación correcta si la leemos del japonés sería guílgames, que también es como se pronuncia en FFXII en la versión anglosajona.
悠久の風伝説

Avatar de Usuario
Leon
Goblin Confuso
Goblin Confuso
Mensajes: 978
Registrado: 14 Dic 2012, 01:23
Twitter: Loinir
Skype: loinir.arcolargo

Re: ¿Como pronunciáis los nombres?

Mensaje por Leon » 25 Ago 2013, 13:02

Viento escribió:
Leon escribió:Refloto esto para comentar otro caso que no he visto que se mencione mucho por aquí y hoy me ha llamado la atención: Laguna Loire. Loire es un apellido que suena totalmente a francés, y de hecho, el nombre original es ラグナ・レウァール(Raguna Rewāru) , una aproximación bastante decente a "Laguna Luagg", que sería más o menos como se diría en francés.

Pero yo digo Laguna Loire tal cual, por la ley de mis cojones al viento.



No se como está el tema de los cojones al viento, pero en el tema de los cojones de Viento, que los tiene cuadraos, lo de Luagg no es del todo correcto.

Si hubiese sido una transcripción del francés, habría sido ロワール Rowaaru y no Rewaaru. Además, generalmente en japonés para haber cerrado con el sonido "g" habría acabado en "gu" (グ). Por tanto, en japonés, el sonido se pronunciaría más parecido a leal que a luagg. A partir de esta transcripción, podría ser también "lear", ya sabéis que en japonés el sonido "r" entre palabras y la "l" se pronuncian igual, de ahí que "er fainal" sea "fainaru".



De ahí mi entrecomillado y lo de decir "más o menos" xDDD En realidad, creo (que Cheke lo confirme, que es el que sabe baguetteflauta) que el sonido no es exactamente G, es algo un pelín más fuerte que podría entenderse con ese RU final. Es difícil tarsncribir sonidos que ni hay en tu propio idioma, tanto de francés a español como a japo. Aunque si fuese franchute yo incluso apostaría más por un Ruwaaru que por Rewaaru o Rowaaru...

¿Si fuese LEAL no tendría más sentido utilizar algo más tirando a REARU? El "diptongo" ese de WAA me hace pensar en francés porque se correspondería con el OI del apellido de Laguna, pero vamos, que no pretendo cuestionarte, te lo pregunto porque realmente me interesan estas cosas xD :P
Imagen

Responder